V vseh obratih skupine Prime Label in v naši celotni vrednostni verigi spodbujamo odgovorno poslovno ravnanje, vključno z dostojnimi delovnimi in okoljskimi standardi. Pri uresničevanju našega cilja nenehnih izboljšav za ljudi, družbo in okolje tesno sodelujemo s svojimi dobavitelji, distributerji in drugimi partnerji.
Ta Kodeks ravnanja zajema človekove pravice, pravice delavcev, okolje, korupcijo in dobro počutje živali. Je v skladu z vodilnimi načeli OZN o poslovanju in človekovih pravicah ter temelji na Mednarodni listini o človekovih pravicah (sestavljeni iz Splošne deklaracije človekovih pravic, Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah ter Mednarodnega pakta o ekonomskih, socialnih in kulturnih pravicah) in načelih glede temeljnih pravic iz Deklaracije Mednarodne organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu.
Naša načela
1. Človekove pravice (Splošna deklaracija ZN o človekovih pravicah (1948), Mednarodni pakt o državljanskih in političnih pravicah ter Mednarodni pakt o ekonomskih, socialnih in kulturnih pravicah)
1.1. Človekove pravice je treba podpirati in spoštovati v okviru lastnih dejavnosti skupine in v verigi dobaviteljev.
1.2. Zagotoviti je treba, da niti zaposleni niti poslovni partnerji ne bodo neposredno ali posredno udeleženi pri kršitvah človekovih pravic. To vključuje tudi primere, ko podjetje zanemarja vprašanje človekovih pravic ali ima koristi od kršitev, ki jih izvaja tretja stran.
2. Delo otrok (Konvencija OZN o otrokovih pravicah, 32. člen, konvencije Mednarodne organizacije dela (ILO) št. 138, 182 in 79 ter priporočilo ILO št. 146)
2.1. Najnižja starost delavcev ne sme biti nižja od 15 let in mora ustrezati:
• najnižji nacionalni dovoljeni starosti za zaposlitev ali
• starosti ob zaključku obveznega izobraževanja, glede na to, katera od teh je višja. Če je v skladu z izjemami za države v razvoju po konvenciji ILO št. 138 lokalni minimum določen pri 14 letih, se lahko uporablja ta nižja starost.
2.2. Zaposlovanje otrok, ki je opredeljeno kot vsako delo, ki ga opravlja otrok, mlajši od zgoraj določene starosti, je prepovedano.
2.3. Nobena oseba, mlajša od 18 let, ne sme opravljati dela, ki bi lahko bilo nevarno ali bi oviralo njeno izobraževanje ali škodovalo njenemu zdravju ali telesnemu, duševnemu, duhovnemu, moralnemu ali socialnemu razvoju, vključno z nočnim delom.
2.4. Načela in postopki za odpravo posledic dela otrok, ki je prepovedano s konvencijami ILO št. 138 in 182, se vzpostavijo, dokumentirajo in sporočijo osebju in drugim zainteresiranim stranem. Takim otrokom se zagotovi ustrezna podpora, da lahko obiskujejo in končajo obvezno izobraževanje.
2.5. Če se odkrije delo otrok, mora podjetje ukrepati v skladu z najvišjim interesom otroka in poiskati ustrezne rešitve v posvetovanju z otrokom in njegovo družino.
3. Prisilno in obvezno delo (konvenciji ILO št. 29 in 105)
3.1. Prisilno delo, vključno s suženjskim, obveznim ali neprostovoljnim zaporniškim delom, je prepovedano. Vsako delo mora biti prostovoljno, brez grožnje s kaznijo ali podobnim.
3.2. Od delavcev se ne zahteva, da pri delodajalcu polagajo depozite ali oddajo osebne dokumente, in lahko prosto prekinejo zaposlitev z razumnim odpovednim rokom.
4. Diskriminacija in nadlegovanje (konvenciji ILO št. 100 in 111 ter Konvencija OZN o diskriminaciji žensk, Pakt OZN o državljanskih in političnih pravicah, 7. člen)
4.1. Na delovnem mestu je pri zaposlovanju, plačilu, dostopu do usposabljanja, napredovanju, odpovedi ali upokojitvi prepovedana diskriminacija na podlagi etnične pripadnosti, spola, osebnega statusa, nosečnosti, vere, socialnega ali etničnega porekla, narodnosti, fizičnih sposobnosti, političnih prepričanj, članstva v sindikatih, spolne identitete, starosti, zdravstvenega stanja, spolne usmerjenosti ali drugih značajskih lastnosti, zaščitenih po veljavni zakonodaji. Diskriminacija pomeni vsako razlikovanje med zaposlenimi, ki ne temelji na zaslugah ali sposobnostih, ampak vključuje različno obravnavo na podlagi pristranskosti.
4.2. Vzpostavljeni morajo biti postopki za spodbujanje raznolikosti in enakih možnosti v podjetju.
4.3.Sprejeti se morajo ukrepi za zaščito delavcev pred spolno vsiljivim, grozilnim, žaljivim ali izkoriščevalskim vedenjem ter pred diskriminacijo ali neupravičeno odpovedjo zaposlitve, na primer na podlagi poroke, nosečnosti, starševstva ali statusa HIV.
4.4. V podjetju je nadlegovanje prepovedano. Nadlegovanje se nanaša na primere, ko so zaposleni izpostavljeni grobemu ali nečloveškemu ravnanju. Vsaka oblika psihične ali fizične zlorabe ali kaznovanja, groženj s fizično zlorabo, spolne ali druge zlorabe in verbalne zlorabe kot tudi druge oblike ustrahovanja so prepovedani.
5. Pravica do združevanja in pravica do kolektivnih pogajanj (konvencije ILO št. 87, 98, 135 in 154)
5.1. Delavci imajo brez razlike pravico, da se po lastni izbiri včlanijo v sindikate ali jih ustanavljajo in se kolektivno pogajajo. Delodajalec ne sme posegati v ali obstruirati ustanavljanja sindikatov ali kolektivnih pogajanj.
5.2. Predstavniki delavcev ne smejo biti diskriminirani in morajo imeti dostop do opravljanja svojih predstavniških funkcij na delovnem mestu.5.3.Če je pravica do svobode združevanja in/ali kolektivnih pogajanj omejena z zakonom, mora delodajalec omogočiti in ne ovirati razvoja alternativnih oblik neodvisnega in svobodnega zastopanja delavcev in pogajanj.
6. Redna zaposlitev (konvencije ILO št. 95, 158, 175, 177 in 181)
6.1. V skladu z mednarodnimi konvencijami, nacionalno zakonodajo in predpisi o redni zaposlitvi se je obveznostim do delavcev prepovedano izogibati z uporabo kratkoročnih pogodb (kot so pogodbeno delo, priložnostno delo ali dnevno delo), podizvajalcev ali drugih delovnih razmerij.
6.2. Vsi delavci imajo pravico do pogodbe o zaposlitvi v jeziku, ki ga razumejo.
6.3. Trajanje in vsebina vajeniških programov morata biti jasno določena.
7. Plače (konvencija ILO št. 131)
7.1. Plače in dodatki, izplačani za standardni delovni teden, morajo ustrezati vsaj nacionalnim pravnim standardom ali panožnim referenčnim standardom, odvisno od tega, kateri so višji. Plače morajo biti vedno dovolj visoke za zadovoljevanje osnovnih potreb, vključno z dohodkom za prosto porabo. Plača mora biti izplačana neposredno delavcu ob dogovorjenem času in v celoti.
7.2. Vsi delavci morajo še pred nastopom zaposlitve dobiti pisno in razumljivo pogodbo, v kateri so opisani njihovi plačilni pogoji in načini plačila.
7.3. Odbitki od plače kot disciplinski ukrep niso dovoljeni.
8. Delovni čas (konvencija ILO št. 1 in 14)
8.1. Delovni čas mora biti v skladu z nacionalnimi zakoni in referenčnimi panožnimi standardi in ne sme presegati prevladujočih mednarodnih standardov. Redni tedenski delovni čas ne sme presegati 48 ur.
8.2. Delavcem se zagotovi najmanj en prost dan na vsakih 7 dni in odmori med delovnikom.
8.3. Nadurno delo je omejeno in prostovoljno. Priporočeno največje število nadur je 12 ur na teden, kar pomeni, da skupni delovni teden skupaj z nadurami ne sme presegati 60 ur. Izjeme so dovoljene, če jih ureja kolektivna pogodba.
8.4. Delavci so vedno upravičeni do plačila za nadurno delo za vse ure, opravljene nad običajnim delovnim časom (gl. 8.1. zgoraj), najmanj v skladu z ustrezno zakonodajo.
8.5. Dopust, vključno s prazniki, državnimi prazniki, bolniškim in starševskim dopustom, mora biti odobren in plačan v skladu z nacionalno zakonodajo.
8.6. Vsi delavci morajo biti vključeni v socialno zavarovanje v skladu z nacionalno zakonodajo.
9.Zdravje in varnost, kemikalije (Konvenciji ILO št. 155 in 170, priporočilo ILO št. 164)
9.1. Delovno okolje mora biti varno, zdravo in čisto, pri čemer se mora upoštevati predhodno znanje o panogi in vseh posebnih nevarnostih. Z nevarnimi kemikalijami in drugimi snovmi se mora skrbno upravljati, z njimi varno ravnati in imeti na voljo varnostne liste. Sprejeti se mora ustrezne ukrepe za preprečevanje nesreč in poškodb, ki izhajajo iz dela, so povezane z delom ali se pojavijo med delom, in sicer tako, da se čim bolj zmanjšajo vzroki za nevarnosti, ki so značilne za delovno okolje, kolikor je to razumno izvedljivo.
9.2. Hraniti se mora register nesreč in incidentov. Incidenti pomenijo dogodke, ki bi lahko privedli do nesreče.
9.3. Delavci se morajo redno in dokumentirano usposabljati za varnost in zdravje pri delu, takšno usposabljanje pa se ponovi za nove ali prerazporejene delavce. Delavci morajo redno opravljati ustrezno usposabljanje in prejemati navodila, da lahko upravljajo stroje in drugo opremo.
9.4. Delavci morajo imeti dostop do vse potrebne zaščitne opreme, ne da bi morali zanjo plačati.
9.5. Temperaturo, kakovost zraka in raven hrupa je treba uravnavati v skladu z lokalno zakonodajo.
9.6. Če delovnega okolja ni mogoče spremeniti, se mora zagotoviti ustrezna varovalna oprema. Zagotovljen mora biti dostop do čistih sanitarij in pitne vode ter, če je primerno, čistih prostorov za shranjevanje hrane.
9.7. Kjer je zagotovljena nastanitev, mora ta biti čista, varna in ustrezno prezračevana ter mora imeti dostop do čistih sanitarij in pitne vode.
9.8. Redno se mora izvajati protipožarne vaje. Požarna oprema, evakuacije poti in izhodi v sili morajo biti dostopni in dobro vidni v vseh prostorih.
10. Okolje
10.1. V celotni vrednostni verigi se sprejmejo ukrepi za zmanjšanje škodljivih vplivov na zdravje ljudi in okolje. To vključuje omejevanje škodljivih kemikalij, zmanjšanje onesnaževanja, spodbujanje učinkovite in trajnostne izbire ter izkoriščanja materialov in naravnih virov, vključno z energijo in vodo, zmanjšanje emisij toplogrednih plinov v proizvodnji in prometu, varstvo biotske raznovrstnosti, zemlje in gozda. Okolje na lokaciji proizvodnje se ne sme izkoriščati ali degradirati.
10.2. Zagotoviti se mora skladnost z lokalnimi, nacionalnimi in mednarodnimi zakoni in predpisi o varstvu okolja. Vzpostavljen mora biti sistem za nadzor kazenskega pregona s zakonskimi seznami in pridobljena morajo biti ustrezna dovoljenja za izpuste.
11. Marginalizirano prebivalstvo (Pakt OZN o državljanskih in političnih pravicah, 1. in 2. člen)
11.1. Proizvodnja in uporaba naravnih virov ne smeta prispevati k uničevanju in/ali degradaciji virov in osnove za dohodek marginaliziranih skupin prebivalstva, na primer k izkoriščanju velikih zemljišč, uporabi vode ali drugih naravnih virov, od katerih so te skupine prebivalstva odvisne.
12. Boj proti korupciji (Konvencija Združenih narodov proti korupciji in zakonodaja o podkupovanju)
12.1. Korupcija v kakršni koli obliki, vključno s podkupovanjem, izsiljevanjem, povračili in neprimernimi zasebnimi ali poklicnimi koristmi za stranke, zastopnike, izvajalce, dobavitelje ali zaposlene katere koli od teh strank ali vladne uradnike, ni sprejemljiva.
Zoperstaviti se je treba vsem oblikam korupcije.
13. Sankcije
13.1. Finančne sankcije so pomemben del globalnega boja proti finančnemu kriminalu, vlade po vsem svetu pa jih uporabljajo za omejevanje ali prepoved trgovanja s tujimi državami, ki so vpletene ali so osumljene, da so vpletene v nezakonite dejavnosti.
13.2. Vsi poslovni partnerji družbe [ime podjetja] morajo redno preverjati, da ne poslujejo z osebami, skupinami, subjekti ali državami s seznamov sankcij, kot so:
• konsolidirani seznam sankcij ZN, objavljen na https://www.un.org/securitycouncil/content/un-scconsolidated-list
• Urad za nadzor tujih sredstev, seznam sankcij (ZDA): https://sanctionssearch.ofac.treas.gov/
• Ostali seznami sankcij so bodisi konsolidirani seznam oseb, skupin in subjektov, za katere veljajo finančne sankcije EU, objavljen na spletni strani http://eeas.europa.eu/top- ics/sanctions-policy/8442/consolidated-list-ofsanctions_en, ali kateri koli podoben seznam sankcij, ki ga izda, vodi ali objavi kateri koli organ za sankcije.
14. Dobrobit živali
14.1. Spoštuje se dobro počutje živali. Sprejeti je treba ukrepe za zmanjšanje vseh negativnih vplivov na dobro počutje živine in delovnih živali.
14.2. Upoštevati je treba nacionalno in mednarodno zakonodajo in predpise o dobrem počutju živali.